"Love speaks in flowers. Truth requires thorns." 上次讀完 Six of Crows之後,深深被Leigh Bardugo的文字吸引,除了買了Crooked Kingdom和King of Scars以外,還把Grishaverse的故事集The Language of Thorns給買下來了。
這本故事集從書皮到內頁都是藝術。書中每一頁的邊框都有Sara Kipin畫的插圖,隨著故事進展而變化。 本書一共有6篇故事: ➸Ayama and the Thorn Wood ➸The Too-Clever Fox ➸The Witch of Duva ➸Little Knife ➸The Soldier Prince ➸When Water Sang Fire 每一篇都是獨立的短篇故事,很多也是Grishaverse裡面不同國家的folk tales。但就算沒看Bardugo其他作品也不影響閱讀。 ➸Ayama and the Thorn Wood “This goes to show you that sometimes the unseen is not to be feared and that those meant to love us most are not always the ones who do.” 這篇有點像是美女與野獸 + 希臘神話的迷宮裡的Minotaur + 一千零一夜的混合改編版,大概就是醜女與野獸這樣。 國王和皇后生了兩個王子,一個英俊,一個一出生就是怪獸的模樣,被國王扔到地底迷宮裡。而村莊裡的Ayama因為姊姊長太漂亮,自己長相醜陋而被家人忽視,還被當僕人使喚。Ayama和怪獸王子 - 兩個都因外表而被忽視的人,最後走到了一塊,也向世人證明了外表不代表一切。 這篇的劇情其實很好猜,大概就是好萊屋電影的劇情走向。但文字中帶著黑色幽默,也有故事中的小故事 (像是Ayama對怪獸王子說的三個故事)。 "Come on, Ayama. You know how the stories go. Interesting things only happen to pretty girls; you will be home by sunset." 在Ayama第一次出發去找怪獸之前,Ayama的奶奶就這樣對她說。感覺是個savage burn,但是到了最後,就發現最有智慧的人其實根本就是這奶奶啊靠。 “She had not been much to look at in her youth, and she knew well that only courage is required for an adventure.” Ayama的奶奶超讚的啦。 ➸The Too-Clever Fox “I can bear ugliness,” he said. “I find the one thing I cannot live with is death.” 這又是另一個充滿智慧的短篇故事,各種森林動物出沒,很像以前讀的伊索寓言那樣。 喔不過這邊出現的動物大概死了87%。畢竟這是Bardugo的作品嘛。 醜狐狸Koja號稱是整個Ravka森林裡最聰明的動物,從出生牠就因為外表太醜,差點被自己老母坐月子給吃掉。牠靠著聰明才智躲過大大小小的災難,但當獵人來到森林裡之後,身邊的其他動物朋友一個接一個被獵殺,Koja又要怎麼跟人類鬥智呢? 這篇有plot twist,嚇我一跳。而且這感覺是即使在現實生活中也可以拿來當寓言故事的東西。 這篇也和Ayama and the Beast一樣,告訴我們人不可貌相,而我們也沒有自己想的那麼聰明。 ➸The Witch of Duva “So shut the window tight and make sure the latch is fastened. Dark things have a way of slipping in through narrow spaces.” 其實從這篇開始就會有一種大事要不妙的感覺了。 這是一篇很美麗、也很哀傷的故事。相較於前兩篇故事,這篇更黑暗,也出現了肢體/性暴力,雖然寫的很隱諱,但這些元素還是在故事中。 一個村莊流傳著樹林會吃掉女孩子的傳說,當嚴冬來到,村里的人努力度過冬天,同時女孩子一個接一個消失。Nadya很確定這些失蹤案都是繼母一手造成的,繼母也多次想趕走Nadya,甚至不讓Nadya有機會和父親獨處。當Nadya好不容易從森林中女巫的小屋回到村莊,卻發現事實比自己猜想得更殘酷。 這篇故事的結局真的是嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔我的媽啊乾乾乾。 這篇也滿明顯應該是改編自糖果屋(Hansel and Gretel)。Bardugo在Author's Note裡面也說了: "...and it wasn't the cannibal witch who bothered me. It wasn't even the selfish stepmother. For me, the real villain was Hansel and Gretel's father, a man so weak-willed, so cowardly, that he let his wicked wife send his children into the woods to die twice." 所以說雖然這篇真的黑暗到爆,也給人不舒服的陰森感,但氣氛營造得太棒了。 而且結尾那種淡淡的哀傷與憂鬱感,還有作者在寫作時的想法呈現於筆墨之中,很值得細細品味。 ➸Little Knife "Will you remain here with the father who tried to sell you, or the Prince who hoped to buy you, or the man too weak to solve his riddles for himself? Or will you come with me and be bride to nothing but the shore?” 有了上一篇的驚嚇,這篇顯得平淡很多。但這依然是著值得細細品味的故事。 Yeva因為長的太美,出門都會引起騷動,所以被父親下令不得出門。但等到她到了適婚年齡,父親開始替她徵婚。誰可以辦到這些不可能的任務,誰就可以娶Yeva。其中一個想娶Yeva的人名叫Semyon,是可以控制水的Grisha。他讓河川替他辦到這些任務,但他沒想到的是,河川也有她自己的想法。 看完這篇,真的不要低估貪得無厭的人會做出什麼樣的事。而最後這種出乎意料的愛情,還有脫離父權的掌控,才是最適合Yeva的生活。 Yeva真的是正到一堆人來求婚,雖然她覺得很困擾啦。我也很漂亮(自己講),但誰要娶我啦。要讓人願意娶我好像真的不可能,比在台北買房子還不可能哈哈哈哈哈哈。 ➸The Soldier Prince “This is the problem with even lesser demons. They come to your doorstep in velvet coats and polished shoes. They tip their hats and smile and demonstrate good table manners. They never show you their tails.” 這篇又恢復了那種陰森的感覺。從以前就覺得胡桃鉗(The Nutcracker)根本跟鬼娃恰奇有得比,媽的哪個神經病小女孩半夜不睡覺跑去玩胡桃鉗? Bardugo改寫的這篇The Soldier Prince則是把胡桃鉗的奇幻夢境帶入現實。 Droessen做出的玩具超乎人類的想像,但只靠製作玩具維生對他來說不夠。為了要有錢、提升社會階級,Droessen把目標放在小女孩Clara身上 (根本十年養成計畫)。他替Clara造了一個胡桃鉗,要胡桃鉗彙報Clara的興趣給他,而Clara也常常和胡桃鉗遨遊fairyland,Clara也愛上了胡桃鉗。當胡桃鉗慢慢自己有了意識,發現自己被Droessen利用、發現自己不想當玩具、發現自己想看真實世界不想看虛構的fairyland,Clara、Droessen的世界也跟著崩壞。胡桃鉗又要怎麼阻止Droessen繼續控制自己? 這篇應該大家都會覺得Droessen根本戀童癖,但其實仔細想想好像他戀童的程度還沒Lewis Carroll (愛麗絲夢遊仙境 的作者) 誇張。 而原本在胡桃鉗裡是反派的Rat King,現在卻變成開導、營救胡桃鉗的角色了。 “Wanting is why people get up in the morning. It gives them something to dream of at night. The more I wanted, the more I became like them, the more real I became.” 而胡桃鉗要變的更像人類,除了要有自己的慾望以外,也必須不被他人的期望所影響。 最後Clara的名譽全毀,但至少她在Ketterdam將自己天馬行空的幻想寫成故事,離開父母的管控後,她反而活得更像個正常人。 Droessen與胡桃鉗兩人的角色互換了,但最後Clara的母親拿著Droessen變成的玩偶,卻又帶給人不祥的預感。 ➸When Water Sang Fire “This is the problem with making a thing forbidden. It does nothing but build an ache in the heart.” 這篇是改編自安徒生的小美人魚,不過主角Ulla角色創作原型卻是瑞典文的Ursula (烏蘇拉) 的縮寫。 When Water Sand Fire是所有故事中最長的一篇,也是令人最難忘、最心靈創傷的一篇故事。 故事從兩個小人魚Ulla和Signy的相遇開始,兩條人魚在學校唱歌唱出了友誼來,又因唱歌結識了人魚王子Roffe。她們因為認識了Roffe,所以可以在夏天和皇室們上岸,到人類的世界生活一段時間。但Roffe此時只想奪嫡,按照慣例,誰從人類的世界帶回去給國王最好的禮物,誰就是下一任的國王。 Ulla在人類世界發現了自己的身世,也知道Roffe要帶怎麼樣的禮物回去能夠奪嫡,但做出這個禮物的代價實在太大了。很快的,Ulla也發現人魚與人類並沒有多大的不同,而且痛苦與怨恨都會找到方法潛入我們的內心。 “Ulla could forgive betrayal, another abandonment, even her own death. But not this moment, when after all her sacrifice, she begged for mercy and Signy sought a prince's permission to grant it.” 這結局真的太心碎了啦QAQ Roffe渣到不行,Signy也婊到不行。 喔但這絕對不是什麼暮光之城破爛三角戀,這一切都是友誼與背叛。乾乾乾乾真的超傷心的故事。 Signy真的是因為愛情而盲目,就這樣被Roffe利用。雖然Roffe也真的娶她而且沒在外面亂搞,但Signy當上皇后之後再也沒唱過歌,背叛好友的罪惡感大概會跟著她一輩子。 Ulla與Signy不同,她堅信: “I was not made to please princes.” Ulla不是生來取悅王子的,而她唯一一次聽從Roffe的指示,也釀成大禍。 看來小美人魚不管怎麼寫,都只有迪士尼可以寫成完美大結局。 Bardugo也在Arthor's Note說: "In many ways, that unease has guided me through these stories, that note of trouble that I think many of us hear in familiar tales, because we know---even as children---that impossible tasks are an odd way to choose a spouse, that predators come in many guises, that a prince's whims are often cruel. The more I listened to that note of warning, the more inspiration I found." Bardugo在這種不安中尋找靈感,而最後這篇的結尾陰森又哀傷,但這種悲劇才能永垂不朽吧。
整體評價: 內容與深度 : ★★★★★ 文筆 : ★★★★★ 延伸閱讀:
2 評論
Vivi Yang
8/3/2019 22:33:53
又在誤人子弟😆
回覆
凱薩琳
8/4/2019 14:30:55
我有認真教啦靠
回覆
發表回覆。 |
凱薩琳 - 小貓Catherine ♥ 文章分類
全部
Archives
二月 2021
|